ジュエリー&ピープル Judy Geib ジュディ・ガイブ

アーティストから職人に転身。 不思議さと手作り感が魅力のジュエリー

ジュディ・ガイブのジュエリーは、「不思議なジュエリー」の究極かもしれない。アーティストというのは、大抵ある衝動をもって作品を創造するのだけど、彼女には誰よりも努力が見えます。どの作品を取ってもストーリーが潜んでいて、どうしてそういう形になったのか、教えてくれるのです。

「私は大型のコレクションを創造するのが好きなんです。例えば、ホルヘ・ルイス・ボルヘス(アルゼンチン出身の作家)のように。簡単に言うと、すでに存在する素晴らしいジュエリーをイメージして制作します。パール・バックが作品に書いている皇太后のジュエリーとか。

皇太后はマホガニーのタンスを持っていて、引き出しには一つ一つ番号が印されていました。着替えをする時は召使いを呼んで、所有するジュエリーのリストを読み上げるのです。サファイアのパリュール、トレンブランの髪飾り、ルビーのブローチといった具合に。
想像するだけでもわくわくします。フリーマーケットで予想外の宝物に遭遇した感じ。そうやって私は想像からジュエリーを生み出すのです」

ガイブは「繰り返し」を好みます。
「忍耐強いとか聞こえるかもしれないけれど、そうではないです。繰り返し同じ作業をしていると、いろいろな物事に関心が高まり、夢が見られ、イメージが膨らみます。平凡なジュエリーは作りたくありません」

ガイブの仕事の仕方はダイナミックです。どのジュエリーも「ジュエリー・ポエム」と呼ぶのにふさわしい詩的なイメージが含まれています。彼女の作品を眺めていると、まるで絵画を観たり、空想しているような感じになります。

ガイブ自身、自分はアーティストとクラフトウーマンの両面を持ち合せていると思っているようです。控え目と贅沢が共存しています。彼女はアーティストと職人という間で悩んでいます。
「本当はアーティストになりたかったのです。でも職人気質が強いみたい。宝石や貴金属を使って作って販売しているジュエリーを、アートとは呼べないですしね」

ガイブは、ゴールドとシルバーを一緒に使うのが好きです。それはまるでアンティークジュエリーのようで、柔らかな印象が漂っています。好きな宝石はオパール、エメラルド、ピンクトルマリン、ムーンストーン、デンドリティック・アゲート(樹の模様が入ったメノウ)。

40になるまでガイブは無名でした。アーティストとしてニューヨークに念願の自分のスタジオを構え、20年間、夜も週末も創作活動に専念していました。生活のため、建築家の事務所で製図のアルバイトをしたりしました。

そんなある日、アイデアがひらめいて、配管工がよく使う懐中電灯の部品を使ってイヤリングを制作したのです。
「それが出来上がった時、自分が何をしたかったか、初めてわかったの」。
ガイブのジュエリーは、それほど時間がかからずにファンが増え、売れていきました。

ガイブの作品はとてもフェミニンで優しさに溢れています。多様な表情にも満ちています。豪奢、刺繍のような細やかさ、乱雑な様子、シンメトリーと真逆、不思議な均衡、水彩絵の具のような軽やかさ……。

「私は自由な感覚を大切にしています。枠にはまったモノ作りをしないために、大切なことです。どこにでもあるいろいろな道具を使って、独自の方法を編み出したりします。新しいコレクションを創作することは、私には、未知なるところへ行き、不完全なものを体験する作業なのです」
www.judygeibplusalpha.com

*Brand Jewelry Web メールマガジン登録 はこちら

Judy Geib

Judy Geib’s mind could be a portal for preternatural jewellery pieces, which are destined to become reality through her hands. In that sense, it is very similar to how some artists describe the urge to create their art – the mind channelling the concept – and it is why Geib’s work can be seen above all as an intimate endeavour. Each piece comes with a backstory of why the piece was meant to be.

I like to imagine big collections of jewellery, in the way that Jorge Luis Borges might have. To paraphrase, imagine a fabulous collection of jewels that already exists, and then make it”, Geib observes. “I read a description by Pearl Buck of the Dowager Empress’s jewellery collection: it was a giant wall of small mahogany drawers, each numbered. When she was deciding what to wear, she called a servant and read off a number from a detailed accounting of her jewels: sapphire parure, trembling hair ornaments, and ruby brooch! I could imagine what these pieces might have been, and set about making them. Or, I imagine stumbling upon a fabulous cache of forgotten jewels in a flea market. Or what would be in a treasure chest. This works to prompt my imagination of what incredible things I would find.”

This same explorer mind explains why Geib always needs to try something adventurous, something wild, something beyond what she already knows (“always looking for the unexpected”, she ponders), not unlike scientists and researchers. However, her adventurer streak runs parallel with a predisposition for repetitive work. “That might sound like ‘patience’, but actually doing repetitive things allows your mind to wander and dream and imagine. Also, I hate mediocre jewellery”, she points out.

Is this also why her creative approach is so holistic? Each jewellery creation indeed becomes the source of inspiration for poems or ‘jewellery poetry’. The same way one can look at a painting and daydream, each Geib rendition is an invitation to express thoughts in the most harmonious way.

She might be considered a hybrid between artist and craftswoman, with her work testament to the idea that opposites attract – “a mix of humbleness and extravagance”, she says – despite the fact that she says she struggles with this notion. “I have always thought an artist is a more privileged being than a craftsperson. I always wanted to be an artist, but I think I am a craftsperson. I don’t think making jewellery as a business, using precious materials, is art. I think making something from nothing, including just an idea, can be art. But making something from precious materials can be fascinating and beautiful, but it has a purpose beyond the idea.”

She loves to use gold and silver together, in the manner of antique jewellery, and in order to achieve a “softer look”. Her favourite gemstones are opals, emeralds, pink tourmalines, moonstones and dendritic agates. And although she is very well acquainted with the vast varieties of gemstones, this ‘preferred’ group has not evolved much since she started twenty years ago.

Unbeknownst to her until she reached 40, jewellery making appeared to be Geib’s calling from the start. Upon moving to New York once she graduated from college, she fulfilled her desire to be an artist by getting her own studio, where she would work at nights and during weekends for twenty years, all the while supporting herself by working in graphic design for an architect. “It was by chance that I made myself a pair of earrings with a plumbers torch – that was a sort of epiphany – I loved it and knew I had finally found what I wanted to do”, she recalls. “Still, it did take me quite a while to gain the confidence that I could actually make jewellery my way and offer it to be sold.”

If Geib’s jewels are meant to be, then naturally it did not take long for them to find collectors.

The pieces are notable for their extreme femininity and gentility. Geib is the mastermind behind a sumptuous array of joyful earrings and necklaces that could pass for metal embroidery, whose overall apparent randomness of assemblage is deceptive. It is jewellery that is the antithesis of symmetry, an ode to improbable equilibrium. They have the free flow of watercolour drawings, the beauty of hand-made artefacts, and the playfulness of edible delights. “I try to free flow at all times. There is an advantage for me in never having learned the ‘proper’ way to make jewellery, which means that I make up my own methods and can just go for it, with a hammer or torch or saw or nails, and see what suggests itself”, the self-taught designer explains. “I always try to look for something new, every time. In that sense, every project is a leap into the unknown, the opportunity to explore the imperfection that comes with experimentation.”
Text by Oliver Dupon

All images, including headshot, courtesy of  ©Dirk Vandenberk

Olivier Dupon is a 21st century tastemaker and author of Fine Jewelry Couture (2016), SHOE (2015), Encore! The New Artisans (2015, Floral Contemporary (2014), The New Pâtissiers (2013), The New Jewelers (2012) and The New Artisans (2011), all published by Thames & Hudson.
INSTAGRAM <https://instagram.com/olivierdupon>

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Wild Wise Sweet Silly

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Mineral Life

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Dancing cosmos necklace

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Starry Night Earrings

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Woven Trapezoid Brac

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Filigree

Judy Geib ジュディ・ガイブ拡大

Judy Geib ジュディ・ガイブ